「I like dog.」は間違い?ネイティブがギョッとする英語の使い方とは!

I like dog. は要注意!自然な英語で「犬が好き」と伝えるには? 英語で「犬が好きです」と言いたいとき、 “I like dog.” と言っていませんか? 一見、正しそうに見えるこのフレー 続きを読む 「I like dog.」は間違い?ネイティブがギョッとする英語の使い方とは!

【英語の”some”がもつ、意外なニュアンスの違いとは?】

【英語の”some”がもつ、意外なニュアンスの違いとは?】 こんにちは、hiroです。 英語で「お水いかがですか?」と聞きたいとき、 多くの方が「Would you like some water?」というフレーズを使わ 続きを読む 【英語の”some”がもつ、意外なニュアンスの違いとは?】

ネイティブは「if」を使わない!?自然な英語表現のカギは“when”だった

  こんにちは、hiroです! 英語を勉強していると、文法的には正しいはずなのに、どこか不自然に感じる表現に出会うことがありますよね。 今回はそんな「なんでそれじゃダメなの?」と思う代表的な例をご紹介します。 続きを読む ネイティブは「if」を使わない!?自然な英語表現のカギは“when”だった

【今日で解決】「It is ~ to」 と 「It is ~ that」皆が混同していた2つの違い

  「It is 〇〇 to ~」と「It is 〇〇 that ~」の違い、説明できますか? こんにちは、hiroです。 英語を話すとき、よく使われる「It is ~」構文。 中でも、「It is 〇〇 to 続きを読む 【今日で解決】「It is ~ to」 と 「It is ~ that」皆が混同していた2つの違い

使い方間違えてない?「Nice to meet you.」「Nice meeting you.」「Nice to see you.」の違い

  英語を学んでいると、「Nice to meet you.」「Nice meeting you.」「Nice to see you.」といった挨拶フレーズを耳にすることが多いですよね。 でも、これらの表現にはしっかりと 続きを読む 使い方間違えてない?「Nice to meet you.」「Nice meeting you.」「Nice to see you.」の違い