【日本人が間違いやすい英語表現】
海外で生活していて、よく日本人観光客とレストランなどで、
遭遇する機会があります。
その時、よく日本人が間違っていってしまう英語表現を
今日は、ご紹介します。
【店を予約する】
お店を予約するときってありますよね。
その場合、何ていいますか?
よく間違った表現で、
I want to reserve restaurant.
といってしまうことありませんか?
店を予約するので、直訳にしたら、そうなるのもなんとなくわかりますが、
この表現の場合は、店まるごとを予約するという意味になってしまいますからね。
正しくは、
I want to reserve a table.
です。
海外の発想は、店を予約するのではなく、
テーブルを予約するという発想なんです。
もし、人数を明示する場合は、
I want to reserve a table for two.
などと、人数を最後につけます。
ぜひ、間違えないようにしてくださいね。
【トイレを借りる】
あと、もうひとつ。多くの日本人が「トイレを貸して下さい」と言う場合、
Can I borrow toilet?
という表現を聞きます。
「トイレを貸してください」なので、わからなくもないですが、
これを言ってしまうと、ネイティブは、かなり驚きます。
これは、彼らにとっては、トイレの便器をズボって抜いて、
それを貸すという風に聞こえます。
正しくは、
Can I use bathroom?
です。
トイレは、bathroomというのが一般的で、
それをuse使うという表現が正しいです。ぜひ、これは覚えておいてくださいね。
☆公式メルマガ☆
【英会話編~自宅留学のすすめ~】
自宅にいながら、英語が話せるようになる方法をシリーズ物の動画で特別にお届けします。
・第1話 英会話習得までの3つのステップの全体像
・第2話「テキストに書かれている英語」ではなく、「自分の言いたい事」が言えるようになるための学習法
・第3話 英語を流暢に話すための「英会話の発想法」と「テクニック」
・第4話 自宅にいながら、英会話を習得し、全世界の外国人と無料・無制限に英会話を可能にする「自宅留学の全貌」