「Could you~?」と「Could I~?」どちらが丁寧?

今日は、英語表現を丁寧にする方法について解説します。
Could you? Could I?どちらも見たことがある形だと思いますが
これは、実は、Could I~?の方が、より丁寧なんです。

そこで今回は、なぜCould Iの方が丁寧になるのか、
英語の丁寧表現の大原則に触れながら、解説してみたいと思います。

よく英語はフランクな言語で、日本語で言う丁寧語や尊敬語のようなものがないと言われますが、
それは完全に間違いです。

先ほどの、Could you? Could I?を使った例文で説明します。
例えば、相手の名前を聞きたい場合。

Could you tell me your name?
Could I have your name?

どちらも、英語的には正しいですが、
大きな違いは、主語が、「you」と「I」です。

上の方がは、Could you~なので、
「あなたが、私に名前を教えて頂けますか。」という訳です。

それに対して、下は、
「私があなたの名前を伺えますか」です。

このように、英語と言う言語は、相手(あなた)に何か行動を促すよりも、
自分が何かの行動をできるかを尋ねる方が、結果的に丁寧な印象になるんです。

つまり、youを主語にするより、Iを主語にして疑問形にする方が丁寧になるということです。

例えば、子供があなたにチョコレートをおねだる場面を想像してみると、
よりイメージがわくと思います。

例えば子供に、
Can you give me chocolate?「チョコレート頂戴?」と言われるより
Can I have choclate?「チョコレート食べていい?」と言われた方が、
何かいい印象になりますよね。

これも、Can youの場合は、あなたがチョコレートをあげることを
催促されている印象を受けるのに対して、
Can Iの方は、本人が食べてもいいかあなたに尋ねている印象になるから、
Can Iの方が印象がいいんです。

英語は、丸暗記型の学習方法に陥ると、どうしても時間が経つと忘れてしまいますが、
今回のようにしっかりと英語の原則を理解すると、これから自分で判断できるようになってきます。

 


☆公式メルマガ☆ 

【英会話編~自宅留学のすすめ~】
自宅にいながら、英語が話せるようになる方法をシリーズ物の動画で特別にお届けします。
・第1話 英会話習得までの3つのステップの全体像
・第2話「テキストに書かれている英語」ではなく、「自分の言いたい事」が言えるようになるための学習法
・第3話 英語を流暢に話すための「英会話の発想法」と「テクニック」
・第4話 自宅にいながら、英会話を習得し、全世界の外国人と無料・無制限に英会話を可能にする「自宅留学の全貌」

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

*

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください